-
1 забрить лоб
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лоб
-
2 забрить лоб в рекруты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лоб в рекруты
-
3 забрить лоб в солдаты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лоб в солдаты
-
4 ЗАБРИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАБРИТЬ
-
5 ЛОБ
что в лоб, что по лбу -
6 забрить в рекруты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить в рекруты
-
7 забрить в солдаты
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить в солдаты
-
8 забрить лбы
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрить лбы
-
9 забрить
сов. уст.забрить кого-л., забрить лоб кому-л. — recruit smb.
-
10 брить лоб
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брить лоб
-
11 забривать лоб
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забривать лоб
-
12 забривать лоб
уст.recruit smb.; accept as recruit- Поопасился! Вот я ему покажу: "поопасился"! Вызвать его из Москвы, и как явится - сейчас же в рекрутское присутствие и лоб забрить! "Поопасился"! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'Afeard! I'll teach him to be afeard! Send to Moscow for him, and as soon as he comes take him to the recruiting office to be made a soldier. Afeard, indeed!'
-
13 РЕКРУТЫ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РЕКРУТЫ
-
14 СОЛДАТЫ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СОЛДАТЫ
-
15 Л-115
ЗАБРИВАТЬБРИТЬ) /ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) комуЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ (В РЕКРУТЫ) all obs VP subj: human usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.) to conscript s.o. for military service: X-y забрили лоб - X was taken as a recruitX was called up into the army (the service).(Слесарша:)...Мужу-то моему (городничий) приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). (Locksmith's wife:)...Не (the Mayor) ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a). -
16 брить лбы
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брить лбы
-
17 забривать лбы
• ЗАБРИВАТЬ < БРИТЬ>/ЗАБРИТЬ ЛОБ (ЛБЫ) кому; ЗАБРИТЬ (ЛОБ) В СОЛДАТЫ < В РЕКРУТЫ> all obs[VP; subj: human; usu. pfv 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ to conscript s.o. for military service:- X was called up into the army < the service>.♦ [Слесарша:]...Мужу-то моему [городничий] приказал забрить лоб в солдаты... (Гоголь 4). [Locksmith's wife:]... Не [the Mayor] ordered my husband, now, to be called up into the army... (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забривать лбы
См. также в других словарях:
Забрить лоб — ЗАБРИТЬ, рею, реешь; итый; сов., кого (что) (устар. прост.). В дореволюционной России: взять в солдаты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забрить лоб — забрать, призвать в армию Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Забрить лоб — ЗАБРИВАТЬ ЛОБ кому. ЗАБРИТЬ ЛОБ кому. Устар. То же, что Забирать в солдаты кого. Назавтра мне и лоб забрили! Приехал домой некрутом! (Г. Успенский. Растеряевские типы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
◘ забрить лоб — ; ЗАБРИ/ТЬ, рею, реешь, сов., перех. Взять в солдаты, сдать в солдаты. Вплоть до 1874 г. годным для военной службы рекрутам брили лоб, негодным затылок. ► [Мужичок:] Ребята, гово рит, вы знаете Фому. Ведь в нынешний набор забре ют лоб… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
забрить лоб — кому = забрить … Словарь многих выражений
забрить — Забрить лоб кому (истор.) то же, что забрить кого н. [Выражение возникло оттого, что новобранцам брили голову.] Ему забрили лоб в последний набор … Фразеологический словарь русского языка
ЗАБРИТЬ — ЗАБРИТЬ, забрею, забреешь, совер. (к забривать), кого что (ист.). Взять в солдаты. ❖ Забрить лоб кому (ист.) то же, что забрить кого нибудь (Выражение возникло оттого, что новобранцам брили голову.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ЗАБРИТЬ — ЗАБРИТЬ, рею, реешь; итый; совер., кого (что) (устар. прост.). В дореволюционной России: взять в солдаты. • Забрить лоб кому то же, что забрить. | несовер. забривать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЛОБ — Глядеть из подо лба. Перм. Недовольно смотреть на кого л. Подюков 1989, 43. Биться лбами. Жарг. мол. Спорить. Максимов, 35. Пробивать лбом стену. Волг. Неодобр. Проявлять упрямство. Глухов 1988, 134. Дать по лбу [трудовой] книжкой кому. Пск. Ирон … Большой словарь русских поговорок
лоб — лба, предл.; о лбе, во лбу, на лбу; м. см. тж. в лоб, лобик, лобный, лобовой 1) Верхняя надглазная часть лица человека или морды животного. Покатый лоб. Широкий лоб. Разби … Словарь многих выражений
лоб — лба, предл. о лбе, во лбу, на лбу, м. 1. Верхняя надглазная часть лица человека или морды животного. Покатый лоб. □ Склад его лица напоминал Сократа: такой же высокий, шишковатый лоб. Тургенев, Хорь и Калиныч. В саду щипал траву привязанный к… … Малый академический словарь